Qu'est-ce qu'une traduction certifiée et pourquoi est-elle si importante ?

Les traductions certifiées, comme leur nom l'indique, sont des traductions accompagnées d'un certificat de traduction. Celui-ci garantit l'exactitude du ou des documents traduits, puisque le traducteur déclare que les traductions sont fidèles au texte original, et y ajoute sa signature, son cachet et ses coordonnées.


SOMMAIRE

  • Introduction aux traductions certifiées

  • Garantía de Exactitud y Autenticidad

  • Certificación de Traductores y Entidades Correspondientes

  • Documents nécessitant une traduction certifiée

  • Importancia de las Traducciones Certificadas en Contexto Internacional

  • Requisitos y Precauciones en la Selección de Traductores Certificados

  • Confía en L&P para tus Traducciones Certificadas


Garantía de Exactitud y Autenticidad

Los traductores certificados deben estar avalados por el organismo correspondiente en cada país, en Estados Unidos, por ejemplo, la American Translators Association (ATA) es la entidad que brinda los certificados.

Las traducciones certificadas se emplean cuando se necesita traducir documentos de carácter oficial: certificados de nacimiento, contratos, notas, declaraciones, diplomas, entre muchos otros. Estos documentos suelen presentarse ante entidades (públicas o privadas) y para que estas puedan estar seguras de que la información es completamente verídica requieren que la traducción de los documentos sea oficial. Así, para que tus documentos sean reconocidos y aceptados por la entidad correspondiente, debes asegurarte de que sean traducciones oficiales.

¿Por qué son tan importantes las traducciones certificadas?

Además de lo que mencionamos anteriormente, es muy importante recordar el hecho de que los sistemas jurídicos cambian en cada país, por ello, una traducción certificada es una herramienta que permite la comunicación internacional y que garantiza la veracidad de la información traducida. Por lo anterior, y como es tan relevante la cuestión de la exactitud y fiabilidad de la información, es que se considera tan importante la traducción certificada de los documentos.

También es fundamental tener en cuenta que no cualquier persona es apta para realizar este tipo de traducciones y que únicamente serán aceptadas cuando sean realizadas por un traductor certificado. Además, no es para nada recomendable dejar documentación personal en manos de cualquier persona porque podría darle un mal manejo a la información allí contenida.

Confía en L&P para tus Traducciones Certificadas

Teniendo en cuenta todo lo anterior, L&P siempre será tu mejor opción. Somos una compañía que ofrece traducciones certificadas, contamos con muchos años de experiencia en este mercado y somos miembros de la ATA (American Translators Association). Te ofrecemos diferentes servicios y tiempos de entrega, solo debes contactarnos y así te asegurarás de que tus documentos sean aceptados y reconocidos por los organismos correspondientes. Somos una compañía totalmente confiable, que ofrece la mejor calidad para brindarle un excelente servicio a sus clientes.



Glossaire

  • Traductions certifiées : Versiones oficiales de documentos acompañadas de un certificado que asegura su precisión y autenticidad.

  • Certificación de Traductores: Aval otorgado por entidades oficiales que confirma la competencia del traductor para realizar traducciones certificadas.

  • American Translators Association (ATA): Organización que otorga certificaciones a traductores en Estados Unidos, garantizando su competencia.

  • Communication internationale : Facilitada por traducciones certificadas, asegurando la veracidad de la información en sistemas jurídicos diversos.


fr_FR
Chat ouvert
Besoin d'aide ?
Bonjour 👋
Pouvons-nous vous aider ?