{"id":80,"date":"2023-10-24T12:19:00","date_gmt":"2023-10-24T12:19:00","guid":{"rendered":"https:\/\/lptranslate.com\/los-estandares-de-la-industria-de-la-traduccion-actualizaciones-y-mejores-practicas\/"},"modified":"2024-07-22T10:12:27","modified_gmt":"2024-07-22T14:12:27","slug":"estandares-industria-traduccion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lptranslate.com\/it\/estandares-industria-traduccion\/","title":{"rendered":"Standard del settore della traduzione: aggiornamenti e migliori pratiche"},"content":{"rendered":"<div class=\"\\&quot;sqs-html-content\\&quot;\">\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0white-space: pre-wrap;\">L'industria della traduzione \u00e8 un settore in costante evoluzione, guidato dalla globalizzazione, dalla tecnologia e dalla crescente necessit\u00e0 di comunicare tra culture e mercati diversi. In questo ambiente in continua evoluzione, gli standard del settore della traduzione svolgono un ruolo fondamentale nel garantire la qualit\u00e0 e la coerenza della traduzione di documenti, siti web, applicazioni e una variet\u00e0 di contenuti multilingue. Diamo un'occhiata ai punti chiave rilevanti per la nostra laurea.<\/p>\n<\/div>\n<hr \/>\n<div class=\"\\&quot;sqs-html-content\\&quot;\">\n<h2 style=\"0white-space: pre-wrap;\"><strong>CONTENUTI<\/strong><\/h2>\n<ul data-rte-list=\"\\&quot;default\\&quot;\">\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Introduzione all'industria della traduzione<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Sviluppi nel settore della traduzione<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Tecnologia nella traduzione: CAT e memorie di traduzione<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">La localizzazione e la sua importanza in un mondo globalizzato<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Le tecnologie emergenti e il loro impatto sulla traduzione<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Gli standard nel settore della traduzione<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Aggiornamenti recenti sugli standard del settore della traduzione<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Migliori pratiche di traduzione<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Vantaggi della conformit\u00e0 agli standard e alle migliori pratiche<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Sfide e futuro dell'industria della traduzione<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Prospettive future dell'industria della traduzione<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<hr \/>\n<div class=\"\\&quot;sqs-html-content\\&quot;\">\n<h2 style=\"0white-space: pre-wrap;\"><strong>L'evoluzione dell'industria della traduzione<\/strong><\/h2>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Negli ultimi decenni il settore ha subito una profonda trasformazione. In passato, la traduzione veniva effettuata principalmente in modo manuale, con i traduttori che lavoravano con dizionari e riferimenti incrociati per garantire l'accuratezza. Tuttavia, con il progresso della tecnologia, in particolare della traduzione automatica e degli strumenti di gestione dei progetti, il modo in cui le traduzioni vengono affrontate \u00e8 cambiato in modo significativo.<\/p>\n<h3 style=\"0text-align: justify;\"><strong>Traduzione automatica e memoria di traduzione<\/strong><\/h3>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Una delle principali innovazioni nel settore della traduzione \u00e8 la traduzione automatica assistita da computer (CAT). Questi strumenti, come SDL Trados, MemoQ e Memsource, consentono ai traduttori di lavorare in modo pi\u00f9 efficiente. La tecnologia CAT memorizza frammenti di testo precedentemente tradotti in quelle che sono note come \"memorie di traduzione\". Quando si traduce un nuovo documento, il sistema cerca le corrispondenze nelle memorie di traduzione e suggerisce traduzioni che il traduttore pu\u00f2 accettare o modificare a seconda delle necessit\u00e0. Questo migliora la coerenza e fa risparmiare tempo nella traduzione di documenti lunghi o di progetti di traduzione continui.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">La globalizzazione ha portato anche a un aumento della domanda di servizi di traduzione e localizzazione. Per localizzazione si intende l'adattamento di un prodotto o di un contenuto alle preferenze culturali e linguistiche di un mercato specifico. Ad esempio, un sito web di e-commerce lanciato in diversi Paesi richieder\u00e0 un'attenta localizzazione per garantire che il contenuto sia pertinente e comprensibile per ogni pubblico.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Inoltre, le nuove tecnologie, come l'intelligenza artificiale e l'apprendimento automatico, svolgono un ruolo sempre pi\u00f9 importante nel settore della traduzione. Queste tecnologie consentono di automatizzare le attivit\u00e0 ripetitive e di migliorare la qualit\u00e0 della traduzione. Ad esempio, i motori di traduzione automatica, come Google Translate, utilizzano algoritmi di apprendimento automatico per fornire traduzioni sempre pi\u00f9 accurate e naturali.<\/p>\n<h3 style=\"0text-align: justify;\"><strong>Standard del settore della traduzione<\/strong><\/h3>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">In questo ambiente in costante evoluzione, gli standard del settore della traduzione sono essenziali per garantire che la qualit\u00e0 e la coerenza non vengano compromesse. Gli standard forniscono chiare linee guida sulle modalit\u00e0 di esecuzione delle traduzioni e sulle pratiche da seguire per garantire risultati ottimali. Alcuni degli standard pi\u00f9 riconosciuti nel settore della traduzione sono i seguenti:<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>ISO 17100:2015<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">La norma ISO 17100:2015 stabilisce i requisiti per i servizi di traduzione. Tali requisiti riguardano tutti gli aspetti del processo di traduzione, dalla selezione dei traduttori alla revisione e alla consegna delle traduzioni. Lo standard comprende anche linee guida per la gestione dei progetti di traduzione e la qualit\u00e0 del servizio.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>ASTM F2575-14<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">ASTM F2575-14 \u00e8 uno standard sviluppato da ASTM International che si concentra sulla valutazione della qualit\u00e0 della traduzione. Definisce una serie di criteri per valutare la qualit\u00e0 di una traduzione e fornisce una struttura per la revisione e il miglioramento continuo del processo di traduzione.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>EN 15038:2006<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">La norma europea EN 15038:2006 \u00e8 simile alla ISO 17100:2015 e stabilisce i requisiti per i servizi di traduzione. Questo standard si applica a tutti i fornitori di servizi di traduzione e stabilisce le linee guida per la gestione dei progetti, la selezione dei traduttori e la revisione delle traduzioni.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Standard specifici del settore<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Oltre agli standard generali, esistono standard specifici per l'industria che si applicano a settori particolari. Ad esempio, il settore medico ha i suoi standard di traduzione, che richiedono un'accuratezza eccezionale a causa della natura critica delle informazioni mediche. Allo stesso modo, anche il settore legale ha standard specifici per garantire l'accuratezza e la coerenza nella traduzione dei documenti legali.<\/p>\n<h3 style=\"0text-align: justify;\"><strong>Recenti aggiornamenti degli standard del settore della traduzione<\/strong><\/h3>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Gli standard del settore della traduzione non sono statici; si evolvono nel tempo per riflettere i progressi della tecnologia e le migliori pratiche. Di seguito sono riportati alcuni dei pi\u00f9 recenti aggiornamenti degli standard del settore della traduzione:<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Integrazione tecnologica<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Uno degli aggiornamenti pi\u00f9 significativi degli standard del settore della traduzione \u00e8 l'incorporazione della tecnologia. Gli standard riconoscono ora l'importanza degli strumenti di traduzione automatica, delle memorie di traduzione e di altre risorse tecnologiche nel processo di traduzione. I traduttori devono essere in grado di utilizzare questi strumenti in modo efficace per garantire efficienza e qualit\u00e0 delle traduzioni.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Sicurezza dei dati<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">La sicurezza dei dati \u00e8 diventata una questione critica nel settore delle traduzioni, soprattutto per quanto riguarda la traduzione di documenti riservati e legali. Gli standard sono stati aggiornati per affrontare la sicurezza dei dati e garantire che i fornitori di servizi di traduzione gestiscano le informazioni in modo sicuro e rispettino le norme sulla privacy.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Accessibilit\u00e0<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">L'accessibilit\u00e0 \u00e8 diventata un tema importante nel settore della traduzione, con una crescente consapevolezza dell'importanza di rendere le informazioni accessibili alle persone con disabilit\u00e0. Gli standard hanno incorporato delle linee guida per garantire l'accessibilit\u00e0 delle traduzioni, che tengono conto della leggibilit\u00e0 e dell'inclusione di contenuti per il pubblico con disabilit\u00e0.<\/p>\n<h3 style=\"0text-align: justify;\"><strong>Le migliori pratiche nel settore della traduzione<\/strong><\/h3>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Oltre agli standard, esistono una serie di best practice che i professionisti della traduzione dovrebbero seguire per garantire la qualit\u00e0 e l'efficienza del loro lavoro. Di seguito sono riportate alcune di queste best practice:<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Selezione di traduttori qualificati<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">La selezione di traduttori qualificati \u00e8 essenziale per garantire traduzioni accurate e di alta qualit\u00e0. I traduttori devono avere una conoscenza approfondita della coppia linguistica in questione e conoscere l'argomento del documento da tradurre. La certificazione di traduzione \u00e8 un indicatore di competenza e pu\u00f2 essere un fattore importante nella selezione di un traduttore.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Revisione e controllo qualit\u00e0<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">La revisione e il controllo di qualit\u00e0 sono fasi fondamentali del processo di traduzione. Le traduzioni devono essere riviste da un secondo traduttore o correttore di bozze per verificarne l'accuratezza e la coerenza. Anche gli strumenti di controllo della qualit\u00e0, come i controlli ortografici e grammaticali, sono essenziali.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Gestione efficiente dei progetti<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Una gestione efficiente dei progetti \u00e8 fondamentale per rispettare le scadenze e garantire la coerenza dei progetti di traduzione su larga scala. Il coordinamento tra traduttori, revisori e clienti \u00e8 essenziale e gli strumenti di gestione dei progetti possono facilitare questo processo.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Adattamento culturale<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">L'adattamento culturale \u00e8 fondamentale nella localizzazione e nella traduzione dei contenuti. I traduttori devono essere sensibili alle differenze culturali e adattare i contenuti per renderli pertinenti e comprensibili al pubblico di destinazione.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Aggiornamento continuo<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Il settore della traduzione \u00e8 in continua evoluzione, per cui \u00e8 essenziale un aggiornamento costante. I professionisti della traduzione devono tenersi aggiornati sulle ultime tendenze, sulle tecnologie e sui cambiamenti degli standard del settore.<\/p>\n<h3 style=\"0text-align: justify;\"><strong>Vantaggi della conformit\u00e0 agli standard e alle migliori pratiche<\/strong><\/h3>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Rispettare gli standard del settore della traduzione e seguire le best practice comporta una serie di vantaggi significativi:<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Qualit\u00e0 costante<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Il rispetto degli standard e delle best practice garantisce una qualit\u00e0 costante delle traduzioni. Ci\u00f2 \u00e8 essenziale per mantenere l'integrit\u00e0 del messaggio e la fiducia del cliente.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Efficienza<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Le migliori pratiche, come l'uso di strumenti di traduzione automatica e memorie di traduzione, migliorano l'efficienza del processo di traduzione, facendo risparmiare tempo e risorse.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Conformit\u00e0 legale<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">In alcuni settori, come quello legale e medico, la conformit\u00e0 agli standard e alle normative \u00e8 essenziale per garantire la conformit\u00e0 legale e l'accuratezza della traduzione di documenti critici.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Accessibilit\u00e0<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">La conformit\u00e0 alle migliori pratiche di accessibilit\u00e0 garantisce che le informazioni siano accessibili a un pubblico pi\u00f9 ampio, comprese le persone con disabilit\u00e0.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Reputazione e clienti soddisfatti<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Il rispetto degli standard e delle best practice aiuta a costruire una solida reputazione nel settore delle traduzioni e a mantenere i clienti soddisfatti, il che pu\u00f2 portare a una crescita continua dell'attivit\u00e0.<\/p>\n<h3 style=\"0text-align: justify;\"><strong>Sfide e futuro dell'industria della traduzione<\/strong><\/h3>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Nonostante i progressi tecnologici e gli aggiornamenti degli standard del settore della traduzione, esistono ancora sfide in questo campo in continua evoluzione. Alcune di queste sfide includono:<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Traduzione di contenuti generati dall'utente<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Con la proliferazione dei contenuti generati dagli utenti sulle piattaforme online, tradurre contenuti diversi e non standard pu\u00f2 essere una sfida. Gli standard e le best practice devono adattarsi a questa realt\u00e0.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Traduzione di contenuti multimediali<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">La traduzione di contenuti multimediali, come video e podcast, pone ulteriori sfide in termini di sincronizzazione e adattamento culturale. Gli standard devono evolversi per affrontare questa forma di contenuto.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Cambiamenti nella tecnologia<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">La tecnologia in rapida evoluzione, come l'intelligenza artificiale e l'apprendimento automatico, pu\u00f2 cambiare il modo in cui viene svolta la traduzione. I professionisti della traduzione devono essere pronti ad adattarsi a questi cambiamenti.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Sicurezza e privacy dei dati<\/strong><\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Le crescenti preoccupazioni sulla sicurezza dei dati e sulla privacy pongono ulteriori sfide ai fornitori di servizi di traduzione, che devono garantire la protezione delle informazioni riservate.<\/p>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\">Nonostante queste sfide, il futuro del settore della traduzione \u00e8 luminoso. Poich\u00e9 la domanda di traduzione e localizzazione continua a crescere in un mondo globalizzato, la necessit\u00e0 di professionisti della traduzione competenti e la conformit\u00e0 agli standard e alle best practice rimarranno fondamentali.<\/p>\n<\/div>\n<hr \/>\n<div class=\"\\&quot;sqs-html-content\\&quot;\">\n<h4 style=\"0text-align: center; white-space: pre-wrap;\"><a href=\"\/it\/\\&quot;https:\/\/lptranslate.com\/traducciones-espanol-ingles\\&quot;\/\">Avete bisogno di servizi di traduzione? Contattateci per ottenere traduzioni di alta qualit\u00e0 e conformit\u00e0 agli standard. <\/a><\/h4>\n<\/div>\n<hr \/>\n<div class=\"\\&quot;sqs-html-content\\&quot;\">\n<h3 style=\"0white-space: pre-wrap;\"><strong>Glossario<\/strong><\/h3>\n<ul data-rte-list=\"\\&quot;default\\&quot;\">\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Memorie di traduzione:<\/strong> Memorizzazione di frammenti di testo tradotti in precedenza per riutilizzarli in traduzioni future.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Posizione:<\/strong> Adattamento dei contenuti alle preferenze culturali e linguistiche di un mercato specifico.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Intelligenza artificiale:<\/strong> Tecnologia che consente ai computer di eseguire compiti che richiedono l'intelligenza umana.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Apprendimento automatico:<\/strong> Un sottocampo dell'intelligenza artificiale in cui i computer migliorano le loro prestazioni su un compito specifico attraverso l'esperienza.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Sicurezza dei dati:<\/strong> Protezione delle informazioni riservate dall'accesso non autorizzato o dalla perdita.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p class=\"\\&quot;\\&quot;\" style=\"0text-align: justify;\"><strong>Accessibilit\u00e0:<\/strong> Rendere le informazioni accessibili alle persone con disabilit\u00e0.<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<hr \/>\n<div class=\"\\&quot;sqs-html-content\\&quot;\">\n<h4 style=\"0text-align: center; white-space: pre-wrap;\">Continua a leggere: <a href=\"\/it\/\\&quot;https:\/\/lptranslate.com\/blog-translation-service\/procesos-migratorios\\&quot;\/\">Opzioni flessibili per una consegna rapida: perch\u00e9 sappiamo che il tempo \u00e8 prezioso<\/a><\/h4>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p class=\"\\\"\\\"\" style=\"\\\"white-space:pre-wrap;\\\"\">L'industria della traduzione \u00e8 un settore in costante evoluzione, guidato dalla globalizzazione, dalla tecnologia e dalla crescente necessit\u00e0 di comunicare tra culture e mercati diversi.<\/p>","protected":false},"author":21,"featured_media":4407,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"_joinchat":[],"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[44],"class_list":["post-80","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","tag-traduccin-de-documentos-legales"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lptranslate.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/80","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lptranslate.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lptranslate.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lptranslate.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/21"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lptranslate.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=80"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/lptranslate.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/80\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4442,"href":"https:\/\/lptranslate.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/80\/revisions\/4442"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lptranslate.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4407"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lptranslate.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=80"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lptranslate.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=80"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lptranslate.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=80"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}