Blog

Traducción de documentos para los sistemas legales europeos.

Navegando la Terminología Legal en Sistemas Continentales Europeos

Los sistemas legales continentales europeos son conocidos por su rica historia y diversidad. Cada país tiene su propio sistema legal, lo que puede ser un desafío para quienes no están familiarizados con la terminología legal específica dado que, como es de esperarse, no todas las naciones poseen la misma cosmovisión del mundo y de cómo ejecutar lo que localmente se considera correcto en términos de leyes.

Navegando la Terminología Legal en Sistemas Continentales Europeos Leer más »

Traducción de certificados y documentos para inmigración.

Todo lo que Debes Saber sobre las Traducciones Certificadas para Documentos de Inmigración de USCIS 

La traducción de documentos desempeña un papel fundamental en el proceso migratorio, especialmente cuando se trata de comunicarse con el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS). Los documentos oficiales deben contar con traducciones certificadas para que las autoridades migratorias los acepten.

Todo lo que Debes Saber sobre las Traducciones Certificadas para Documentos de Inmigración de USCIS  Leer más »

Documentos legales, traducciones certificadas.

El papel de la competencia cultural en la traducción de documentos legales

A pesar de tener cada vez más un conocimiento de base sobre no solo nuestros contextos más inmediatos, sino también el de otras realidades alrededor del mundo, entendernos a nivel no solo lingüístico es cada vez más imperante. En términos de traducción, el alto grado de precisión y cuidado que requiere la traducción de documentos legales como disciplina se puede reflejar de diversas maneras en el campo cultural.

El papel de la competencia cultural en la traducción de documentos legales Leer más »

Traducción de todo tipo de documentos educativos.

Traducción de diplomas: superando barreras lingüísticas en credenciales educativas 

La educación es un componente esencial en la formación de todo individuo tanto para su realización personal como en su posterior inserción en el mercado laboral. A lo largo de la historia, las instituciones educativas han otorgado diplomas y títulos para certificar los logros académicos de sus estudiantes de manera que puedan servirles como prueba de aquello tan arduamente aprendido.

Traducción de diplomas: superando barreras lingüísticas en credenciales educativas  Leer más »

Traducciones certificadas y su importancia en el contexto local.

¿Qué son las Traducciones Certificadas y por qué son tan Importantes?

Las traducciones certificadas, como su nombre lo indica, son traducciones que van acompañadas con un certificado de traducción. Con este se garantiza la exactitud del o los documentos traducidos, pues el traductor allí hace constar que las traducciones son fieles al texto original, además agrega su firma, sello y datos de contacto.

¿Qué son las Traducciones Certificadas y por qué son tan Importantes? Leer más »

Siete años de experiencia en la traducción oficial de documentos.

La Traducción de Documentos, Más que Palabras: cómo nuestros más de 7 años en la industria marcan la diferencia 

La traducción de documentos es una disciplina esencial en un mundo cada vez más acorta las distancias físicas y culturales entre diversos pueblos a nivel global. Facilita la comunicación entre culturas y permite el flujo de información en una amplia variedad de campos, desde el jurídico y médico hasta el empresarial y el literario.

La Traducción de Documentos, Más que Palabras: cómo nuestros más de 7 años en la industria marcan la diferencia  Leer más »

es_ES