Document translation plays a key role in the immigration process, especially when it comes to communicating with the United States Citizenship and Immigration Services (USCIS). Official documents must have certified translations in order to be accepted by the immigration authorities. This certification ensures that the translations are accurate and reliable. It is important to note that you cannot perform these translations yourself or employ amateur translators, as USCIS requires that they be performed by professionals unrelated to the applicant. Any errors in the translations may result in the rejection of the documents, which would delay the immigration process. Documents requiring translation include birth certificates, marriage certificates, death certificates, diplomas, and employment contracts, among others. To guarantee success in the process, it is advisable to turn to a certified translation company such as L&P, which offers professional services and timely delivery, ensuring that the documents are accepted by USCIS without delays.
CONTENTS
-
Importance of Document Translation
-
Requirements for Certified Translations
-
Avoiding Translation Errors
-
Documents Requiring Translation
-
Professional Translation Services
Importance of Document Translation
The translation of the documents is an essential part of your immigration process, since, in order for the United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) to understand them, they must be in English. As we have stated on previous occasions, official documents must have a certified translation, that is, they must be accompanied by a certificate of translation in order to be accepted and recognized by the immigration authorities. Below, we will tell you some relevant aspects about certified translations for USCIS immigration documents.
First of all, we will tell you why documents should be translated. The reason is very simple, if your documents are not written directly in English you will require a translation of them, because this way the officers will be able to fully understand the documents and based on the information contained therein they will be able to make a fully informed decision on each application. As mentioned, USCIS only accepts certified translations of documents because this guarantees that the translations are faithful to the original text and that the information has not been altered, and that they were done by a fully trained professional.
Secondly, and taking into account the above, it is important to mention that the translations cannot be done by yourself, an amateur translator, or a family member because they will not be accepted by the entity. This is because the person doing the translations cannot have any relationship with the applicant and, most importantly, must be an official translator.
Thirdly, you should know that if your translations have any type of error they will be rejected by USCIS and you will have to reapply with correctly translated documents, which will result in delaying your immigration process. In order to avoid any kind of inconvenience and delay, it is advisable that you go to a company or translator that performs certified translations.
Fourth, we tell you which documents must be translated. In reality, these can vary, but all documents that you need to submit that are not in English must have certified translations, including the following: birth certificates, marriage certificates, death certificates, declarations, diplomas, certificates of studies, employment contracts, etc.
Taking into account all the above aspects, L&P is your best option, we are a company with many years of experience, we have a great group of professionals to provide you with the best service and we offer you different turnaround times according to your needs. We guarantee that your documents will be accepted by USCIS and this way you will not suffer delays in your immigration process. Do not hesitate to contact us.
Glossary
-
Translation of Documents: The process of converting documents written in a foreign language into the required language, in this case, English.
-
Certified Translations: Translations that have been carried out by official translators and accompanied by a certificate guaranteeing their accuracy to the original text.
-
USCIS: U.S. Citizenship and Immigration Services, the entity in charge of handling immigration matters in the United States.
-
Errors in Translations: Inaccuracies or flaws in the translation that may lead to the rejection of the documents by USCIS.
-
Immigration Documents: Personal documents such as birth certificates, marriage certificates, diplomas, etc., necessary for immigration proceedings.
-
L&P: An experienced translation company offering certified translation services to ensure USCIS acceptance of documents.