Podemos ajudá-lo com os seus documentos jurídicos. Sem mais dores de cabeça: os nossos especialistas linguísticos estão perto de si.

O texto salienta a necessidade de traduções exactas de documentos jurídicos, especialmente em processos de imigração nos Estados Unidos. Apresenta a solução da L&P, uma empresa fiável que oferece traduções jurídicas profissionais e certificadas. É sublinhada a complexidade das traduções jurídicas devido às diferenças de sistemas jurídicos e de terminologia. Alerta para os riscos de traduções incorrectas feitas por tradutores não profissionais ou por ferramentas em linha. A L&P oferece garantia de qualidade, confidencialidade e conhecimentos especializados no domínio jurídico, prestando apoio no processo de imigração.


ÍNDICE

  • Abordagem profissional em L&P

  • Riscos de traduções incorrectas

  • Confiar na L&P para os procedimentos de imigração


Abordagem profissional em L&P

É altura de deixar de se preocupar com a tradução dos seus documentos jurídicos, na L&P encontrará a melhor solução. Somos uma empresa de total confiança que se ocupa de traduções jurídicas, para isso contamos com tradutores profissionais com muita experiência na área para lhe oferecer um serviço da melhor qualidade.

O domínio jurídico na tradução é uma área que deve ser tratada com muito cuidado, pois há que ter em conta vários factores, nomeadamente o sistema jurídico e as diferentes designações dos conceitos em cada país. Por conseguinte, não é possível fazer uma tradução literal, ou seja, palavra por palavra, uma vez que é necessário ter em conta o contexto jurídico de cada território. Assim, para fazer uma boa tradução, é muito importante ter um bom conhecimento do domínio jurídico e das línguas.

 

Riscos de traduções incorrectas

Por isso, recomendamos que poupe dores de cabeça quando tiver de entregar a sua documentação traduzida, pois deve saber que, se a deixar nas mãos de tradutores amadores ou se o fizer através de ferramentas de tradução online, o mais provável é que não seja da melhor qualidade e, por isso, lhe cause problemas, fazendo com que o seu processo se atrase ou que as traduções não sejam aceites pelas entidades correspondentes.

Na L&P oferecemos traduções totalmente certificadas, o que significa que os seus documentos serão reconhecidos e aceites pelas autoridades de imigração. Nunca lhe causaremos problemas, pelo contrário, somos a solução certa para eles. A nossa equipa de tradutores sabe perfeitamente como lidar com os desafios que surgem nesta área, pelo que entregaremos sempre uma tradução excelente e pode ter a certeza de que as suas informações serão tratadas com a máxima confidencialidade.

Além disso, dispomos de uma equipa de controlo de qualidade que se encarrega de verificar as traduções para garantir que tudo está em ordem e que não há erros, uma vez que é essencial para lhe oferecer um serviço rápido, eficiente e de alta qualidade.

 

Confiar na L&P para os procedimentos de imigração

Assim, quando precisar de traduzir os seus documentos, não precisa de se stressar nem de se preocupar. Sabemos que os processos de imigração podem ser um pouco complexos e que pode sentir-se desconfortável, mas não tem de ser esse o caso, basta confiar na nossa empresa e nunca o iremos desiludir, os nossos especialistas linguísticos estão aqui para o ajudar.

Lembre-se que a tradução dos seus documentos é muito importante nos seus procedimentos, mas também o é a sua informação pessoal, pois ninguém quer que essa informação seja divulgada. Na L&P oferecemos-lhe uma tradução certificada, fiável e de boa qualidade e, além disso, um tratamento confidencial das suas informações. Só tem de nos contactar e nós tratamos do resto.



Glossário:

Tradução certificada: Tradução de documentos jurídicos com validade oficial.

Sistema jurídico: Conjunto de leis e regulamentos de um país.

Terminologia variada: diferentes termos utilizados em contextos jurídicos de diferentes países.

Processos migratórios: Procedimentos relacionados com a imigração e os vistos.

Confidencialidade: Proteção da privacidade da informação.

Controlo de qualidade: revisão para garantir a exatidão e a qualidade das traduções.


pt_PT
Conversa aberta
Precisa de ajuda?
Olá 👋
Podemos ajudar-vos?